
TÍTULO ORIGINAL Agatha Christie’s Miss Marple: 4:50 from Paddington (TV)
AÑO 1987
DURACIÓN Sugerir trailer/vídeo 110 min.
PAÍS Reino Unido
DIRECTOR Martyn Friend
GUIÓN T.R. Bowen (Novela: Agatha Christie)
MÚSICA Ken Howard
FOTOGRAFÍA John Walker
REPARTO Joan Hickson, Juliette Mole, David Beames, Mona Bruce, Nicholas Blane, Katy Jarrett, Leslie Adams, David Horovitch, Ian Brimble, Rhoda Lewis, Jill Meager, Joanna David, Maurice Denham, Andrew Burt, Pamela Pitchford
PRODUCTORA 7 Network / A&E Television Networks / British Broadcasting Corporation (BBC)
GÉNERO Intriga. Drama | Crimen. Trenes
SINOPSIS Elspeth McGilicuddy es una mujer que no daba a tener alucinaciones. Pero cuando ella se encuentra sobre el tren que la lleva a casa se convierte en el único testigo de lo que al parecer es el estrangulamiento de una mujer. Como nadie reporta este crimen y no se encuentra cuerpo alguno, Elspeth recurre a su amiga Jane Marple para que le ayude a resolver este rompecabezas. La Srta. Marple recurre a Lucy Eyelesbarrow, una joven aristócrata eficiente y brillante para que se infiltre dentro de la familia Crackenthorpe que al parecer son el corazón del misterio. (FILMAFFINITY)











Che, filtran los mensajes ?
Los mensajes se filtran y a pesar de que hemos detectado varios mensajes enviados desde el mismo pc, los hemos publicado igual, sin embargo a partir de este momento no se hara más ya este es un sitio para compartir peliculas y pasar un buen rato, no para entrar en jueguitos raros, ni para insultar, aunque sea un juego entre ustedes o entre una sola persona: kitty, roberto, lola y alguno mas… no podemos permitirnos perder el tiempo con este tipo de jueguitos infantiles.
De ahora en mas no se publicaran mas mensajes de este estilo y tampoco se permitiran insultos.
Administración de DCC
Querido Corso, mi comentario sobre este capìtulo de la serie es que no respeta el texto original de la novela de Agatha Christie. En la novela los personajes tienen otros nombres, los roles estàn cambiados y el final tampoco es el mismo que creò la autora de la novela original. En lo que respecta a DCC lo que querìa aclarar que esa cuestiòn es ajena a ustedes en el sentido de que ya la pelìcula estaba hecha (y hace una punta de años) cuando ustedes la subieron. Es frecuente que las adaptaciones cinematogràficas no sean fieles al texto de las novelas. Sòlo querìa hacer el comentario de que sòlo en ese capìtulo observaba esa pequeña falla (si es que se le puede llamar asì) En cuanto a que tu seas corto de entendimiento, no lo creo en absoluto, puede que no sea este un gènero de tu preferencia, puede que no hayas leìdo la novela y llegues a la pelìcula sin preconceptos y puede tambièn (como pasa en otros casos) que te guste mas como queda filmada que escrita. Nunca criticarìa a DCC que me ha dado tanto. Espero haber aclarado el malentendido, si no es asì, mis disculpas mas humildes y que nadie se ofenda. Sòlo expresaba mi opiniòn personal sobre la pelìcula, no sobre la calidad tècnica del trabajo de ustedes. Mi permanenente afecto y hasta cada rato.
No entendi lo de (no tiene que ver con DCC), perdona mi ignorancia Kitty, seguro lo has explicado muy bien, pero soy muy corto hija, y sobre cine o series la verdad y siempre lo he dicho no tengo ni idea, solo me limito a publicar cine clasico, ni mas ni menos, ya me contaras, gracias por comentar en DCC TU PAGINA.
A los que vean esta peli les aviso (no tiene nada que ver con la pàgina DCC) sino con la producciòn que la adaptò, que es una versiòn LIIIIIIIIBREEEEE como el viento del texto original. Pero en su descargo digamos que es la ùnica. Las otras son absolutamente fieles. Mi consejo es leerse tambièn la novela, que nunca està de mas un poco de cultura
Ya lo entendí, ves soy muy corto, a algunas personas seguro le gustara que diga esto ya que es lo que piensan de mi, y yo digo y que, jajajja, aun siendo corto estoy en una pagina estupenda hecha con muchos compañeros al gusto de cada uno, así soy yo. Perdona Ktty por mis pocas entendederas jajaj, saludos.